ελληνικός: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
uzup. |
Andrzej 22 (dyskusja | edycje) |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
: (1.1) [[grecki]] |
: (1.1) [[grecki]] |
||
''przymiotnik w użyciu rzeczownikowym, rodzaj męski'' |
''przymiotnik w użyciu rzeczownikowym, rodzaj męski'' |
||
: (2.1) {{pot}} |
: (2.1) {{pot}} ''eliptycznie'' [[kawa]] [[po grecku]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji przymiotników|P1]] |
: (1.1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji przymiotników|P1]] |
Wersja z 03:06, 24 lut 2011
ελληνικός (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [e.ʎi.ɲi.ˈkos]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) grecki
przymiotnik w użyciu rzeczownikowym, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1) Τα ελληνικά τραγούδια με μαγεύουν. → Piosenki greckie urzekają mnie.
- (2.1) Για να ξυπνήσω πίνω κάθε πρωί έναν ελληνικό σκέτο. → Aby przebudzić się piję co rano kawę po grecku bez cukru.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Ελλάδα, Έλληνας, Ελληνίδα, ελληνικά, ελληνικότητα, ελληνικούρα, ελληνισμός, ελληνιστής
- czas. ελληνίζω
- przym. ελληνιστικός
- przysł. ελληνιστί
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1) gr. ἑλληνικός
- (2) elipsa od ελληνικός καφές
- uwagi:
- źródła: