ελληνικός: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
uzup.
Linia 8: Linia 8:
: (1.1) [[grecki]]
: (1.1) [[grecki]]
''przymiotnik w użyciu rzeczownikowym, rodzaj męski''
''przymiotnik w użyciu rzeczownikowym, rodzaj męski''
: (2.1) {{pot}} (eliptycznie) [[kawa]] [[po grecku]]
: (2.1) {{pot}} ''eliptycznie'' [[kawa]] [[po grecku]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji przymiotników|P1]]
: (1.1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji przymiotników|P1]]

Wersja z 03:06, 24 lut 2011

ελληνικός (język nowogrecki)

ελληνική σημαία (1.1)
ελληνικός καφές (2.1)
wymowa:
IPA[e.ʎi.ɲi.ˈkos]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) grecki

przymiotnik w użyciu rzeczownikowym, rodzaj męski

(2.1) pot. eliptycznie kawa po grecku
odmiana:
(1.1) P1
przykłady:
(1.1) Τα ελληνικά τραγούδια με μαγεύουν.Piosenki greckie urzekają mnie.
(2.1) Για να ξυπνήσω πίνω κάθε πρωί έναν ελληνικό σκέτο.Aby przebudzić się piję co rano kawę po grecku bez cukru.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Ελλάδα, Έλληνας, Ελληνίδα, ελληνικά, ελληνικότητα, ελληνικούρα, ελληνισμός, ελληνιστής
czas. ελληνίζω
przym. ελληνιστικός
przysł. ελληνιστί
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) gr. ἑλληνικός
(2) elipsa od ελληνικός καφές
uwagi:
źródła: