brakować: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
podział sekcji na linie |
zmiana "''." na ".''" |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
: (1.1) brak|ować, {{KoniugacjaPL|IV}} |
: (1.1) brak|ować, {{KoniugacjaPL|IV}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[brakować|Brakuje]] [[ja|mi]] [[mój|moich]] [[ulubiony]]ch [[but]]ów, [[który|które]] [[zostawić|zostawiłem]] [[w]] [[dom]]u'' |
: (1.1) ''[[brakować|Brakuje]] [[ja|mi]] [[mój|moich]] [[ulubiony]]ch [[but]]ów, [[który|które]] [[zostawić|zostawiłem]] [[w]] [[dom]]u.'' |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 22:21, 26 wrz 2010
brakować (język polski)
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni, aspekt niedokonany
czasownik przechodni, aspekt niedokonany
- odmiana:
- (1.1) brak|ować, koniugacja IV
- przykłady:
- (1.1) Brakuje mi moich ulubionych butów, które zostawiłem w domu.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) wystarczać
- wyrazy pokrewne:
- (1-2) rzecz. brak
- (1.1) czas. braknąć dk.; zabraknąć dk.
- (2.1) rzecz. brakowanie; czas. wybrakować dk.
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) miss, lack
- dolnołużycki: (1.1) felowaś, brachowaś
- esperanto: (1.1) manki
- hiszpański: (1.1) faltar
- interlingua: (1.1) mancar, carer
- islandzki: (1.1) vanta
- jidysz: (1.1) פֿעלן
- niemiecki: (1.1) fehlen, mangeln
- rosyjski: (1.1) недоставать
- szwedzki: (1.1) saknas, fattas, tryta
- tetum: (1.1) mukit, falta
- włoski: (1.1) mancare
- źródła: