ostrzyć: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) →ostrzyć ({{język polski}}): {{odmiana|polski}} |
dodana wymowa: IPA: [ˈɔʃṭʃɨʨ̑], AS: ['''o'''šṭšyć], opis: BDŹW|DZIĄS |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:ostrzyć]] |
[[en:ostrzyć]] |
||
== ostrzyć ({{język polski}}) == |
== ostrzyć ({{język polski}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ˈɔʃṭʃɨʨ̑}}, {{AS3|'''o'''šṭšyć}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW|DZIĄS}} |
|||
{{wymowa}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik przechodni'' |
''czasownik przechodni'' |
Wersja z 06:18, 26 gru 2009
ostrzyć (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- odmiana:
- (1.1) ostrz|yć, koniugacja VIb; aspekt dokonany naostrz|yć, koniugacja VIb
- antonimy:
- (1.1) tępić
- wyrazy pokrewne:
- (1.1) przym. ostry; czas. wyostrzać/wyostrzyć; zaostrzać/zaostrzyć; rzecz. ostrze, ostrzenie, ostrzałka
- związki frazeologiczne:
- (1.1) ostrzyć sobie zęby
- etymologia:
- (1.1) od ostry
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) sharpen, whet
- chorwacki: (1.1) oštriti
- duński: (1.1) skærpe
- hiszpański: (1.1) afilar
- holenderski: (1.1) scherpen, wetten
- interlingua: (1.1) acuminar, acutiar, affilar
- islandzki: (1.1) brýna, skerpa, hvessa
- japoński: (1.1) 研ぐ (togu)
- jidysz: (1.1) שלײַפֿן (szlajfn)
- niemiecki: (1.1) schärfen, wetzen
- szwedzki: (1.1) skärpa, vässa