Dyskusja wikisłownikarza:153.19.102.13

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Zu (dyskusja) 13:28, 3 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

Witaj, czy znasz język chiński, bułgarski, norweski, włoski? Jesteś pewien swoich edycji? Skąd bierzesz tłumaczenia? Zu (dyskusja) 14:15, 3 maj 2011 (CEST) Część znam, część studiuję, a części się uczę. Pozdrawiam i polecam się na przyszłość[odpowiedz]

Etymologia w haśle tulipan[edytuj]

Porównaj tutaj – tak to powinno porządnie wyglądać. Pozdrawiam /Andrzej 22 (dyskusja) 20:20, 12 cze 2011 (CEST)[odpowiedz]

somalijski[edytuj]

Spójrz proszę na wprowadzone zmiany [1] i staraj się umieszczać źródło właśnie w taki sposób. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 19:00, 13 lip 2011 (CEST).[odpowiedz]

Hej, jesteś pewien, że to anioł w liczbie pojedynczej a nie mnogiej? Bo arabska etymologia zdecydowanie liczbą pojedynczą nie jest. Zu (dyskusja) 13:54, 2 sie 2011 (CEST)[odpowiedz]

Linkowanie[edytuj]

Staraj się linkować słowa w przykładach, bo potem ktoś to musi i tak zrobić. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 23:02, 8 paź 2011 (CEST)[odpowiedz]

ad. Szczęśliwego Nowego Roku[edytuj]

Witaj, chciałbym Cię prosić o nieedytowanie haseł z nieznanych Ci języków, bo może to spowodować wprowadzenie błędów. Np. w haśle Szczęśliwego Nowego Roku dodałeś/aś długą listę tłumaczeń prawdopodobnie skopiowaną z angielskojęzycznej wersji Wikisłownika. Tam jednak też zdarzają się błędy i tu akurat są. Nie wiem ile, bo większości z tych języków nie jestem w stanie sprawdzić, ale np. w hawajskim na pewno powinno być inaczej: Hauʻoli Makahiki Hou - dużymi literami i ze znakiem (ʻ) - ʻokina - zamiast apostrofu [2] [3]. Dlatego proszę, nie dodawaj haseł ani tłumaczeń z niesprawdzonych źródeł i nie wiedząc, że to, o czym piszesz, na pewno jest poprawne, bo inaczej będzie to usuwane. Adam (dyskusja) 14:28, 30 gru 2011 (CET)[odpowiedz]

W Wikisłowniku nie podajemy polskiej deklinacji przez numerek "IIa". Wpisuj pełną odmianę, jeśli możesz. Liteman (dyskusja) 12:05, 23 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Єѵрѡпьскъ съвѫꙁъ[edytuj]

Strona została także zgłoszona na SdU. Nota bene jej tytuł różni się od nazwy sekcji. Olaf (dyskusja) 23:57, 24 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Proszę poprawić język w tym haśle. Liteman (dyskusja) 14:13, 2 wrz 2012 (CEST)[odpowiedz]

Ad:laboratorium[edytuj]

Ad:laboratorium

Witam. Czy mógłbym prosić o podawanie numerka synonimów, kolokacji itd.? W wyżej podlinkowanej edycji nie wiadomo, do którego znaczenia odnoszą się wpisane kolokacje. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 16:04, 10 lip 2014 (CEST)[odpowiedz]

[4]: ta sama uwaga dotyczy wyrazów pokrewnych, choć w tym przypadku stosujemy dodatkowo podział na kategorie gramatyczne (zob. pokrewne w polskim haśle dom). Peter Bowman (dyskusja) 16:08, 10 lip 2014 (CEST)[odpowiedz]