Przejdź do zawartości

hafa

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Wersja z dnia 05:57, 16 mar 2022 autorstwa Zan-mir (dyskusja | edycje) (hafa ({{język islandzki}}): link do czasownika zwrotnego przy użyciu AWB)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) co
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz czamorro, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) mieć
(1.2) zachować, zatrzymać
(1.3) czuć się, powodzić się

czasownik zwrotny

(2.1) hafast eitthvað aðzajmować się czymś
odmiana:
(1) ég hef (hafði), hann hefur (hafðir), við höfum (höfðum), haft, haf!/hafðu!
(2.1) ég hefst (hafðist), hann hefst (hafðist), við höfumst (höfðumst), hafst, hafstu!; → wzór odmiany
przykłady:
(1.1) Nágrannar okkar hafa mjög dýran bíl.Nasi sąsiedzi mają bardzo drogi samochód.
(1.3) Hvernig hefurðu það?Jak się masz?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) mieć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: