־ין
Wygląd
- transliteracja:
- YIVO: -in; polska: -in
- znaczenia:
przyrostek
- przykłady:
- (1.1) לערער – לערערין → nauczyciel – nauczycielka
- (1.1) פֿראַנצויז – פֿראַנצויזין → Francuz – Francuzka
- (1.1) פּאַסטעך – פּאַסטעכין → pasterz – pasterka
- (1.1) קיניג – קיניגין → król – królowa
- (1.1) גאָט – געטין → bóg – bogini
- (1.1) קוואַטער – קוואַטערין → ojciec chrzestny – matka chrzestna
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- zobacz też: ־ין • ־יכע • ־יצע • ־טע • ־קע • ־שע • ־ה • ־ת
- zobacz słowa kończące się na „־ין”
- poza standardem YIVO sufiks ten jest często pisany ־ן (-n)[2][3]
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Hasło „-(i)n/-ine” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.
- ↑ 2,0 2,1 William B. Lockwood, Lehrbuch der modernen jiddischen Sprache (mit ausgewählten Lesestücken), Helmut Buske Verlag, Hamburg 1995, ISBN 3-87118-987-1, s. 38.
- ↑ Hasło „־ין” w: Моисей Альтерович Шапиро i in., Русско-еврейский (идиш) словарь, Русский язык, Moskwa 1984, s. 686.