al glacio printempa kaj al amiko tro nova ne fidu

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

al glacio printempa kaj al amiko tro nova ne fidu (esperanto)[edytuj]

morfologia:
wymowa:
znaczenia:

przysłowie esperanckie

(1.1) nie ufaj wiosennemu lodowi i zbyt nowemu przyjacielowi
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) al amiko nova ne fidu sen provo, ŝatu amikon laŭ la dato de akiro, unu amiko malnova pli valoras ol du novaj, amu domon novan kaj amikon malnovan, bona estas domo nova kaj amiko malnova
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.