verbo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
AvocatoBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (Robot dodał mg:verbo
→‎verbo ({{język hiszpański}}): uwagi + uzup. kol. pokr.
Linia 20: Linia 20:


== verbo ({{język hiszpański}}) ==
== verbo ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'ber.βo}}
{{wymowa}} {{IPA3|ˈber.βo}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{gram}} [[czasownik]]
: (1.1) {{gram}} [[czasownik]]
: (1.2) [[słowo]], [[wyraz]]
: (1.2) [[słowo]], [[wyraz]]
{{odmiana}} {{lm}} verbos
{{odmiana}}
: (1) {{lm}} verbos
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[verbo auxiliar]]'' → [[czasownik posiłkowy]] • ''[[verbo reflexivo]]'', ''[[verbo recíproco]]'', ''[[verbo pronominal]]'' → [[czasownik zwrotny]] • ''[[verbo intransitivo]]'' → [[czasownik nieprzechodni]] • ''[[verbo transitivo]]'' → [[czasownik przechodni]] • ''[[verbo regular]]'' → [[czasownik regularny]] • ''[[verbo irregular]]'' → [[czasownik nieregularny]] • ''[[verbo defectivo]]'' → [[czasownik ułomny]] • ''[[verbo copulativo]]'' → [[czasownik kopulacyjny]] • ''[[verbo impersonal]]'' → [[czasownik bezosobowy]] • ''[[verbo terciopersonal]]'' → [[czasownik trzecioosobowy]]
: (1.1) [[verbo auxiliar]] • [[verbo reflexivo]] • [[verbo intransitivo]] • [[verbo transitivo]]
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[verbalizar]]
: {{czas}} [[verbalizar]]
: {{przym}} [[verbal]]
: {{przym}} [[verbal]], [[verbalista]], [[verboso]]
: {{przysł}} [[verbalmente]]
: {{rzecz}} [[verbalismo]], [[verborragia]], [[verborrea]], [[verbosidad]]
: {{rzecz}} [[verbalismo]] {{m}}, [[verbalista]] {{m}}/{{f}}, [[verborragia]] {{f}}, [[verborrea]] {{f}}, [[verbosidad]] {{f}}, [[verbigracia]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|łac|verbum}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|verbum}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
* (1.1) {{zoblistę|categoría gramatical|sustantivo|adjetivo|verbo|pronombre|determinante|adverbio|preposición|conjunción|interjección}}
* (1.1) zobacz też: [[Indeks:Hiszpański - Słownictwo gramatyczne|Hiszpański - Słownictwo gramatyczne]]
{{źródła}}
{{źródła}}



Wersja z 23:45, 6 cze 2012

verbo (esperanto)

morfologia:
verbo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) gram. czasownik
odmiana:
przykłady:
(1.1) Haviestas verbo. → „Miećjest czasownikiem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

verbo (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈber.βo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gram. czasownik
(1.2) słowo, wyraz
odmiana:
(1) lm verbos
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) verbo auxiliarczasownik posiłkowyverbo reflexivo, verbo recíproco, verbo pronominalczasownik zwrotnyverbo intransitivoczasownik nieprzechodniverbo transitivoczasownik przechodniverbo regularczasownik regularnyverbo irregularczasownik nieregularnyverbo defectivoczasownik ułomnyverbo copulativoczasownik kopulacyjnyverbo impersonalczasownik bezosobowyverbo terciopersonalczasownik trzecioosobowy
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. verbalizar
przym. verbal, verbalista, verboso
przysł. verbalmente
rzecz. verbalismo m, verbalista m/ż, verborragia ż, verborrea ż, verbosidad ż, verbigracia m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. verbum
uwagi:
źródła:

verbo (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) gram. czasownik
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

verbo (język portugalski)

wymowa:
IPA['vɛrbu]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gram. czasownik
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

verbo (język włoski)

wymowa:
IPA/ˈvɛr.bo/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) Uwaga: szablon {{lit}} jest obecnie nieużywany. Do oznaczenia terminu z zakresu literatury i literaturoznawstwa użyj szablonu {{liter}}, zaś dla wskazania terminu o charakterze książkowym lub podniosłym – odpowiednio szablonu {{książk}} lub {{podn}}. Dla języka litewskiego użyj szablonu {{litew}}.lit. słowo, wyraz
(1.2) gram. czasownik
odmiana:
(1.1-2) lp verbo; lm verbi
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.2) verbo transitivo / intransitivo / riflessivoczasownik przechodni / nieprzechodni / zwrotny
synonimy:
(1.1) parola
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. avverbio m, proverbio m, verbale m, verbalismo m, verbalizzazione ż, verbosità ż
czas. verbalizzare
przym. verbale, verboso
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. verbum
uwagi:
(1.2) zobacz też: Indeks:Włoski - Słownictwo gramatyczne
źródła: