separar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

separar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[se.pa.ˈɾaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) odłączyć, oddzielać, rozłączyć, rozdzielać
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. separación, separador, separatismo, separatista, separata
przym. separable
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. separāre
uwagi:
źródła:

separar (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) separować, oddzielać, rozdzielać, rozłączać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

separar (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
or. IPA[sepəˈɾa]
n-occ. IPA[sepaˈɾa]
val. IPA[sepaˈɾaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) oddzielać
odmiana:
(1.1) koniugacja parlar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. separació ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

separar (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
IPA[sepa'ɾaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) separować, oddzielać, rozdzielać, rozłączać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. separação ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: