quand le vin est tiré, il faut le boire
quand le vin est tiré, il faut le boire (język francuski)[edytuj]
- znaczenia:
przysłowie francuskie
- (1.1) dosł. gdy wino jest wyciągnięte, należy je wypić; tłumaczenie: kto sobie piwa nawarzył, musi je wypić[1]
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) le vin est tiré, il faut le boire
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Leon Zaręba, Frazeologiczny słownik francusko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1973, s. 648.