Przejdź do zawartości

morto

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

morto (esperanto)

[edytuj]
morfologia:
morto
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) śmierć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. morti
przym. morta
związki frazeologiczne:
doni al iu la baton de mortodu mortojn vi ne havos, de unu vi vin ne savosen amaso eĉ morto estas pli gajaen kompanio eĉ morto faciliĝasfidanta al vorto atendas ĝis mortoĝibulo ĝis morto restos ĝibulohodiaŭ forto, morgaŭ mortohomo esperas, morto aperaskia vivo, tia mortokio al unu donas forton, al alia donas mortonkiu mensogis per unu vorto, ne trovos kredon ĝis la mortoknaba gusto kun forto daŭras ĝis la mortola morto ne distingas, ĉiujn egale atingasla morto ŝercon ne komprenas: oni ĝin vokas, ĝi venasmalavarulo kaj porko estas bonaj post la mortone ekzistas forto kontraŭ la mortopor malsanulo forto, por kokido la mortopost morto kuracilo jam estas sen utilosenpaga estas nur la morto, sed ĝi kostas la vivonstaras la morto jam en la korto
etymologia:
uwagi:
źródła:

morto (ido)

[edytuj]
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) śmierć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) martwy (człowiek)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. morte
przym. morte
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) martwy[1]

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) zmarły, nieboszczyk

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) imiesłów czasu przeszłego (particípio passado) czasownika matar
(3.2) imiesłów czasu przeszłego (particípio passado) czasownika morrer
odmiana:
(1.1) lp morto; lm mortos
(2.1) lp morto m, morta ż; lm mortos m, mortas ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
natureza morta
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) morto de cansaçorei morto, rei postonão ter onde cair morto
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „morto” w: Małgorzata Mordeja, Słownik polsko-portugalski, portugalsko-polski., Level Trading, Czernica 2015, ISBN 978-83-89635-77-8, s. 99.
wymowa:
IPA['mɔrto]
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) martwy

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) zmarły, nieboszczyk

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: morire
odmiana:
lp morto m, morta ż; lm morti m, morte ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) deceduto, crepato
antonimy:
(1.1) vivo
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. morire
rzecz. mortalità ż, morte
przym. immortale
związki frazeologiczne:
manco mortopallido come un mortostanco morto
etymologia:
łac. mortus, mortuus
uwagi:
źródła: