adornar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

adornar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[a.ðor.ˈnar]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) upiększać, ozdabiać
(1.2) dekorować
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ornar, ornamentar, decorar, engalanar, exornar, paramentar, embellecer
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. adorno m, adornos m lm, adornista m/ż
czas. ornar, adornarse
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. adornāre
uwagi:
źródła:

adornar (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zdobić, przyozdabiać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ornar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. adornamento, adornator
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

adornar (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ɐ.ðuɾ.ˈnaɾ]
znaczenia:

czasownik

(1.1) zdobić, upiększać, przyozdabiać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) adernar, alindar, ataviar, decorar, embelezar, enfeitar, engalanar, ornamentar, ornar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. adorno m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: