fantasear: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 1: | Linia 1: | ||
== fantasear ({{język hiszpański}}) == |
== fantasear ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|fan̦.ta.se. |
: {{IPA3|fan̦.ta.se.ˈar}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik nieprzechodni'' |
''czasownik nieprzechodni'' |
Wersja z 14:33, 10 maj 2021
fantasear (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [fan̦.ta.se.ˈar]
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) fantazjować, roić, łudzić się
czasownik przechodni
- (2.1) wyobrażać sobie, wymyślać, zmyślać
- odmiana:
- (1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) soñar, ilusionarse
- (2.1) imaginar, inventar, alucinar
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. fantaseo m, fantasía ż, fantasioso m, fantasiosa ż
- przym. fantasioso, fantaseador
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: