att: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
:(1.1) [[że]] |
:(1.1) [[że]] |
||
:(1.2) [[utan]] ~... → [[nie]] + ''imiesłów współczesny lub uprzedni'' |
:(1.2) [[utan]] ~... → [[nie]] + ''imiesłów współczesny lub uprzedni'' |
||
'' |
''partykuła...'' |
||
:(2.1) ''...która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem'' |
|||
:(2.1) ''znacznik bezokolicznika'' |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
Wersja z 14:24, 15 sie 2007
att (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
partykuła...
- (2.1) ...która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem
- przykłady:
- (1.1) Märk väl att priserna stiger alltjämt. → Zauważ, że ceny wciąż rosną.
- (1.2) De gick ut utan att fråga oss om lov. → Wyszli nie pytając nas o zgodę.
- (2.1) Jag glömde att sända brevet! → Zapomniałem wysłać (ten) list!
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: