-ale: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
usuniecie punktora z przykladow |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:-ale]] [[fr:-ale]] |
[[en:-ale]] [[fr:-ale]] |
||
{{podobne|Aale|ale|alle|Allee|allee|allé|allée|alè|alẽ}} |
{{podobne|Aale|ale|alee|alle|Allee|allee|allé|allée|alè|alẽ}} |
||
== -ale ({{język włoski}}) == |
== -ale ({{język włoski}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 02:25, 7 sty 2016
-ale (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
przyrostek
- (1.1) tworzy przymiotniki odrzeczownikowe
- (1.2) tworzy rzeczowniki odrzeczownikowe
- przykłady:
- (1.1) industria + -ale > industriale → przemysłowy
- (1.1) norma + -ale > normale → normalny
- (1.2) giorno + -ale > giornale → dziennik
- (1.2) via + -ale > viale → aleja
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1-2) zobacz słowa kończące się na „-ale”
- źródła: