od razu: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m po japońsku |
m dodano tłumaczenie na duński: (1.2) med det samme Znacznik: Skrypt |
||
Linia 26: | Linia 26: | ||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.1) [[straightaway]], [[straight away]], [[straight off]] |
* angielski: (1.1) [[straightaway]], [[straight away]], [[straight off]] |
||
* duński: (1.2) [[med det samme]] |
|||
* japoński: (1.2) [[早速]] |
* japoński: (1.2) [[早速]] |
||
* niemiecki: (1.1) [[sofort]]; (1.2) [[sofort]], [[gleich]] |
* niemiecki: (1.1) [[sofort]]; (1.2) [[sofort]], [[gleich]] |
Wersja z 00:23, 2 maj 2015
od razu (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ɔd‿ˈrazu], AS: [od‿razu], zjawiska fonetyczne: zestr. akc.
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- (1.1) bez namysłu
- (1.2) natychmiast, z miejsca
- przykłady:
- (1.1) Jego ciotka od razu podpisała umowę nie przeczytawszy jej dokładnie.
- (1.2) Janek przyszedł do domu i od razu poszedł na podwórko bawić się.
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) natychmiast, z miejsca
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) straightaway, straight away, straight off
- duński: (1.2) med det samme
- japoński: (1.2) 早速
- niemiecki: (1.1) sofort; (1.2) sofort, gleich
- źródła:
- ↑ A. Danysz, Kilka uwag o temacie „raz”, „Język Polski”, zeszyt 1, 1913, s. 16-23.