pokład: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji źródła, przykłady |
dodanie sekcji odmiana, źródła; sortowanie sekcji, zmiana "{{przykłady}}\n{{" na "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" |
||
Linia 39: | Linia 39: | ||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik'' |
||
: (1.1) {{dsb nowa ort|pókład}} |
: (1.1) {{dsb nowa ort|pókład}} |
||
{{odmiana}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{źródła}} |
Wersja z 07:18, 19 wrz 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
pokład (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) górne pokrycie kadłuba statku; zob. też pokład statku w Wikipedii
- (1.2) wnętrze samolotu lub statku kosmicznego
- (1.3) warstwa określonej kopaliny zalegająca pomiędzy warstwami innych kopalin
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) na pokładzie, wziąć na ~, ~ główny/górny/dolny/grodziowy/nadbudówki/wolnej burty/wytrzymałościowy/pojazdowy/działowy/pancerny/otwarty/startowy/dziobowy/słoneczny/spacerowy
- (1.2) na pokładzie
- (1.3) pokłady węgla
- synonimy:
- (1.1) dek
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. pokładowy
- rzecz. międzypokład, półpokład
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) deck; (1.2) board; (1.3) layer
- duński: (1.1) dæk n
- hiszpański: (1.1) cubierta ż, bordo m, puente m
- źródła:
pokład (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) stara pisownia słowa → pókład
- przykłady:
- (1.1)
- źródła: