co się stało, to się nie odstanie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
zbędne
Anulowanie wersji 3988092 autora Azureus (dyskusja)
Linia 25: Linia 25:
* niemiecki: (1.1) [[geschehene Dinge sind nicht zu ändern]]
* niemiecki: (1.1) [[geschehene Dinge sind nicht zu ändern]]
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />

Wersja z 22:27, 5 sty 2014

co się stało, to się nie odstanie (język polski)

wymowa:
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) stwierdzenie, że zaistniałe złe wydarzenia nieodwracalne
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) co się stało, odstać się nie może, co było, to było, nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem, klamka zapadła
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła: