akkurat: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Pomarańcza (dyskusja | edycje)
m →‎hasło ({{język norweski}}): olinkowanie i inne drobiazgi
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m Reorganizacja zasobów jęz. norweskiego: «norweski» → «norweski (bokmål)», «neonorweski» → «norweski (nynorsk)»
Linia 2: Linia 2:




== akkurat ({{język norweski}}) ==
== akkurat ({{język norweski (bokmål)}}) ==
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / -->
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / -->
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
Linia 10: Linia 10:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
:(1.1) ''[[fra#fra (język norweski)|Fra]] [[Gdańsk]] [[til#til (język norweski)|til]] [[Warszawa#Warszawa (język norweski)|Warszawa]] [[være#være (język norweski)|er]] [[det#det (język norweski)|det]] '''akkurat''' 305 [[kilometer#kilometer (język norweski)|kilometer]].'' → [[z|Z]] [[Gdańsk|Gdańska]] [[do]] [[Warszawa|Warszawy]] [[jest]] '''[[dokładnie]]''' 305 [[kilometr|kilometrów]].
:(1.1) ''[[fra#fra (język norweski (bokmål))|Fra]] [[Gdańsk]] [[til#til (język norweski (bokmål))|til]] [[Warszawa#Warszawa (język norweski (bokmål))|Warszawa]] [[være#være (język norweski (bokmål))|er]] [[det#det (język norweski (bokmål))|det]] '''akkurat''' 305 [[kilometer#kilometer (język norweski (bokmål))|kilometer]].'' → [[z|Z]] [[Gdańsk|Gdańska]] [[do]] [[Warszawa|Warszawy]] [[jest]] '''[[dokładnie]]''' 305 [[kilometr|kilometrów]].
:(1.2) ''[[vi#vi (język norweski)|Vi]] [[ha#ha (język norweski)|har]] '''akkurat''' [[komme|kommet]] [[tilbake]] [[fra#fra (język norweski)|fra]] [[Paris#Paris (język norweski)|Paris]].'' → '''[[właśnie|Właśnie]]''' [[wrócić|wróciliśmy]] [[z]] [[Paryż|Paryża]].
:(1.2) ''[[vi#vi (język norweski (bokmål))|Vi]] [[ha#ha (język norweski (bokmål))|har]] '''akkurat''' [[komme|kommet]] [[tilbake]] [[fra#fra (język norweski (bokmål))|fra]] [[Paris#Paris (język norweski (bokmål))|Paris]].'' → '''[[właśnie|Właśnie]]''' [[wrócić|wróciliśmy]] [[z]] [[Paryż|Paryża]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 15:13, 27 sty 2007


akkurat (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) dokładnie
(1.2) właśnie
odmiana:
przykłady:
(1.1) Fra Gdańsk til Warszawa er det akkurat 305 kilometer.Z Gdańska do Warszawy jest dokładnie 305 kilometrów.
(1.2) Vi har akkurat kommet tilbake fra Paris.Właśnie wróciliśmy z Paryża.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) nøyaktig (1.2) nettopp
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: