akkurat: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: de, fi, fr, io, it, no, sv, vi |
Pomarańcza (dyskusja | edycje) |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
:(1.1) ''[[fra|Fra]] [[Gdańsk]] [[til]] [[Warszawa]] [[er]] [[det]] '''akkurat''' [[305]] [[kilometer]].'' → [[z|Z]] [[Gdańsk|Gdańska]] [[do]] [[Warszawa|Warszawy]] [[jest]] '''[[dokładnie]]''' [[305]] [[kilometr|kilometrów]]. |
:(1.1) ''[[fra|Fra]] [[Gdańsk]] [[til]] [[Warszawa]] [[være|er]] [[det]] '''akkurat''' [[305]] [[kilometer]].'' → [[z|Z]] [[Gdańsk|Gdańska]] [[do]] [[Warszawa|Warszawy]] [[jest]] '''[[dokładnie]]''' [[305]] [[kilometr|kilometrów]]. |
||
:(1.2) ''[[vi|Vi]] [[ha|har]] '''akkurat''' [[komme|kommet]] [[tilbake]] [[fra]] [[Paris]].'' → '''[[właśnie|Właśnie]]''' [[wrócić|wróciliśmy]] [[z]] [[Paryż|Paryża]]. |
:(1.2) ''[[vi|Vi]] [[ha|har]] '''akkurat''' [[komme|kommet]] [[tilbake]] [[fra]] [[Paris]].'' → '''[[właśnie|Właśnie]]''' [[wrócić|wróciliśmy]] [[z]] [[Paryż|Paryża]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
Wersja z 18:15, 20 lis 2006
hasło (użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka norweskiego: {{język norweski (bokmål)}}, {{język norweski (nynorsk)}} lub {{język norweski (riksmål)}}!)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) dokładnie
- (1.2) właśnie
- przykłady:
- (1.1) Fra Gdańsk til Warszawa er det akkurat 305 kilometer. → Z Gdańska do Warszawy jest dokładnie 305 kilometrów.
- (1.2) Vi har akkurat kommet tilbake fra Paris. → Właśnie wróciliśmy z Paryża.
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: