akkurat: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
RobotGMwikt (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: de, fi, fr, io, it, no, sv, vi
Pomarańcza (dyskusja | edycje)
Linia 10: Linia 10:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
:(1.1) ''[[fra|Fra]] [[Gdańsk]] [[til]] [[Warszawa]] [[er]] [[det]] '''akkurat''' [[305]] [[kilometer]].'' → [[z|Z]] [[Gdańsk|Gdańska]] [[do]] [[Warszawa|Warszawy]] [[jest]] '''[[dokładnie]]''' [[305]] [[kilometr|kilometrów]].
:(1.1) ''[[fra|Fra]] [[Gdańsk]] [[til]] [[Warszawa]] [[være|er]] [[det]] '''akkurat''' [[305]] [[kilometer]].'' → [[z|Z]] [[Gdańsk|Gdańska]] [[do]] [[Warszawa|Warszawy]] [[jest]] '''[[dokładnie]]''' [[305]] [[kilometr|kilometrów]].
:(1.2) ''[[vi|Vi]] [[ha|har]] '''akkurat''' [[komme|kommet]] [[tilbake]] [[fra]] [[Paris]].'' → '''[[właśnie|Właśnie]]''' [[wrócić|wróciliśmy]] [[z]] [[Paryż|Paryża]].
:(1.2) ''[[vi|Vi]] [[ha|har]] '''akkurat''' [[komme|kommet]] [[tilbake]] [[fra]] [[Paris]].'' → '''[[właśnie|Właśnie]]''' [[wrócić|wróciliśmy]] [[z]] [[Paryż|Paryża]].
{{składnia}}
{{składnia}}

Wersja z 18:15, 20 lis 2006


hasło (użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka norweskiego: {{język norweski (bokmål)}}, {{język norweski (nynorsk)}} lub {{język norweski (riksmål)}}!)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) dokładnie
(1.2) właśnie
odmiana:
przykłady:
(1.1) Fra Gdańsk til Warszawa er det akkurat 305 kilometer.Z Gdańska do Warszawy jest dokładnie 305 kilometrów.
(1.2) Vi har akkurat kommet tilbake fra Paris.Właśnie wróciliśmy z Paryża.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) nøyaktig (1.2) nettopp
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: