att: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
self-link: utan att
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "..." na "…"
Linia 6: Linia 6:
''spójnik''
''spójnik''
: (1.1) [[że]]
: (1.1) [[że]]
: (1.2) [[utan]] ~... → [[nie]] + ''imiesłów współczesny lub uprzedni''
: (1.2) [[utan]] ~ → [[nie]] + ''imiesłów współczesny lub uprzedni''
''partykuła''
''partykuła''
: (2.1) ''...która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem''
: (2.1) ''…która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem''
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}

Wersja z 00:47, 8 sie 2012

Podobna pisownia Podobna pisownia: .ataatAtatättåt

att (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) że
(1.2) utan ~… → nie + imiesłów współczesny lub uprzedni

partykuła

(2.1) …która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem
odmiana:
przykłady:
(1.1) Märk väl att priserna stiger alltjämt.Zauważ, że ceny wciąż rosną.
(1.2) De gick ut utan att fråga oss om lov.Wyszli nie pytając nas o zgodę.
(2.1) Jag glömde att sända brevet!Zapomniałem wysłać (ten) list!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: