att: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
self-link: utan att |
zmiana "..." na "…" |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
''spójnik'' |
''spójnik'' |
||
: (1.1) [[że]] |
: (1.1) [[że]] |
||
: (1.2) [[utan]] ~ |
: (1.2) [[utan]] ~… → [[nie]] + ''imiesłów współczesny lub uprzedni'' |
||
''partykuła'' |
''partykuła'' |
||
: (2.1) '' |
: (2.1) ''…która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem'' |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
Wersja z 00:47, 8 sie 2012
att (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
spójnik
partykuła
- (2.1) …która podkreśla, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem
- przykłady:
- (1.1) Märk väl att priserna stiger alltjämt. → Zauważ, że ceny wciąż rosną.
- (1.2) De gick ut utan att fråga oss om lov. → Wyszli nie pytając nas o zgodę.
- (2.1) Jag glömde att sända brevet! → Zapomniałem wysłać (ten) list!
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: