høj: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
++
Olafbot (dyskusja | edycje)
self-link: højt, self-link: høje
Linia 12: Linia 12:
: (2.1) en høj, højen, høje, højene
: (2.1) en høj, højen, høje, højene
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[en|En]] [[høj]] [[mand]] [[på]] [[et]] '''højt''' [[bjerg]] [[synge|sang]] [[med]] '''høje''' [[tone]]r.'' → '''[[wysoki|Wysoki]]''' [[mężczyzna]] [[na]] '''[[wysoki]]ej''' [[góra|górze]] [[śpiewać|śpiewał]] [[w]] '''[[wysoki]]ej''' [[tonacja|tonacji]].
: (1.1) ''[[en|En]] [[høj]] [[mand]] [[på]] [[et]] [[høj]]t [[bjerg]] [[synge|sang]] [[med]] [[høj]]e [[tone]]r.'' → '''[[wysoki|Wysoki]]''' [[mężczyzna]] [[na]] '''[[wysoki]]ej''' [[góra|górze]] [[śpiewać|śpiewał]] [[w]] '''[[wysoki]]ej''' [[tonacja|tonacji]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 21:40, 6 kwi 2012

høj (język duński)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) wysoki
(1.2) głośny

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) wzgórze, pagórek
odmiana:
(1.1) høj, højt, høje; st. wyższy højere; st. najwyższy højest
(2.1) en høj, højen, høje, højene
przykłady:
(1.1) En høj mand et højt bjerg sang med høje toner.Wysoki mężczyzna na wysokiej górze śpiewał w wysokiej tonacji.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) bakke
antonimy:
(1.1) lav
(1.2) stille
wyrazy pokrewne:
przysł. højt
rzecz. højhed
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: