høj: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +lt:høj |
++ |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
: (1.1) [[wysoki]] |
: (1.1) [[wysoki]] |
||
: (1.2) [[głośny]] |
: (1.2) [[głośny]] |
||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik, rodzaj wspólny'' |
||
: (2.1) [[wzgórze]], [[pagórek]] |
: (2.1) [[wzgórze]], [[pagórek]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) høj, højt, høje; {{stopn|højere|højest}} |
: (1.1) høj, højt, høje; {{stopn|højere|højest}} |
||
: (2.1) en høj, højen, høje, højene |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[en|En]] [[høj]] [[mand]] [[på]] [[et]] '''højt''' [[bjerg]] [[synge|sang]] [[med]] '''høje''' [[tone]]r.'' → '''[[wysoki|Wysoki]]''' [[mężczyzna]] [[na]] '''[[wysoki]]ej''' [[góra|górze]] [[śpiewać|śpiewał]] [[w]] '''[[wysoki]]ej''' [[tonacja|tonacji]]. |
: (1.1) ''[[en|En]] [[høj]] [[mand]] [[på]] [[et]] '''højt''' [[bjerg]] [[synge|sang]] [[med]] '''høje''' [[tone]]r.'' → '''[[wysoki|Wysoki]]''' [[mężczyzna]] [[na]] '''[[wysoki]]ej''' [[góra|górze]] [[śpiewać|śpiewał]] [[w]] '''[[wysoki]]ej''' [[tonacja|tonacji]]. |
||
Linia 15: | Linia 16: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (2.1) [[bakke]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
: (1.1) [[lav]] |
: (1.1) [[lav]] |
||
: (1.2) [[stille]] |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przysł}} [[højt]] |
: {{przysł}} [[højt]] |
Wersja z 14:17, 13 mar 2011
høj (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) høj, højt, høje; st. wyższy højere; st. najwyższy højest
- (2.1) en høj, højen, høje, højene
- przykłady:
- (1.1) En høj mand på et højt bjerg sang med høje toner. → Wysoki mężczyzna na wysokiej górze śpiewał w wysokiej tonacji.
- składnia:
- synonimy:
- (2.1) bakke
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: