empollón: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
N ES
 
dekategoryzacja
Linia 15: Linia 15:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[amarrón]], {{reg-es|Perú}} [[chancón]], {{reg-es|Puerto Rico}} [[estofón]], {{reg-es|Cuba}} [[filomático]], {{reg-es|Honduras}} [[garrotero]], {{reg-es|Argentina, Uruguay}} [[traga]]
: (1.1) [[amarrón]], {{reg-es|Perú|chancón}}, {{reg-es|Puerto Rico|estofón}}, {{reg-es|Cuba|filomático}}, {{reg-es|Honduras|garrotero}}, {{reg-es|Argentina, Uruguay|traga}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}

Wersja z 15:41, 13 maj 2021

empollón (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ẽm.po.ˈʎon] (dialekty z utożsamieniem ll-y) IPA[ẽm.po.ˈʝon]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pot. depr. uczn. stud. (Hiszpania) kujon, kowal

przymiotnik

(2.1) pot. depr. uczn. stud. (Hiszpania) kujon, kowal [uwaga 1]
odmiana:
(1.1) lp empollón, lm empollones
(2.1) lp empollón m, empollona ż; lm empollones m, empollonas ż
przykłady:
(1.1) Tu hermano es el mayor empollón de mi clase.Twój brat jest największym kujonem w mojej klasie.
(2.1) Los estudiantes de medicina suelen ser muy empollones.Studenci medycyny zazwyczaj wielkimi kujonami .
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) amarrón, (Peru) chancón, (Portoryko) estofón, (Kuba) filomático, (Honduras) garrotero, (Argentyna i Urugwaj) traga
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. empollona ż, empolladura ż
czas. empollar
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. empollar + -ón
uwagi:
źródła:
  1. nie istnieje (chyba?) odpowiedni przymiotnik w j. polskim, więc podaje się tu tłumaczenie rzeczownikami