mange bække små gør en stor å: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "[[ " na "[[" |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przysłowie duńskie'' |
''{{przysłowie duńskie}}'' |
||
: (1.1) [[ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka]] |
: (1.1) [[ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
Wersja z 03:53, 6 mar 2019
mange bække små gør en stor å (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłowie duńskie
- przykłady:
- (1.1) Mange bække små gør en stor å, hviskede chefen, da hun nedsatte vores løn med 1%. → „Ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka” – szeptała szefowa, gdy obniżała nam pensje o 1%.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: