Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
61 + 9
liczba kresek:
13
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:
感-bw.png
tajwański:
感-tred.png

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 戈口心 (IRP); cztery rogi: 53330
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+611F
słowniki:
  • KangXi: strona 395, znak 21
  • Dai Kanwa Jiten: znak 10953
  • Dae Jaweon: strona 733, znak 7
  • Hanyu Da Zidian: tom 4, strona 2321, znak 2
uwagi:
źródła:

(język japoński)[edytuj]

czytania:
on'yomi: カン (kan)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) かん.じ → wrażenie, uczucie, odczucie

czasownik przechodni

(2.1) かん.じる, かん.ずる → czuć, odczuwać, doświadczać
odmiana:
przykłady:
(1.1) 琥珀(こはく)ブレスレット(み)つけている(なに)守られて(まもられて)いるような不思議な(ふしぎな)感じします。 → Kiedy zakładam swoją bursztynową branzoletkę, mam dziwne wrażenie jak gdyby coś mnie chroniło.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
感動(かんどう), 感謝(かんしゃ), 感想(かんそう), 感情(かんじょう), 感覚(かんかく), 感心(かんしん), 感染(かんせん), 共感(きょうかん), 敏感(びんかん), 感触(かんしょく), 直感(ちょっかん), 感じ取る(かんじとる), 鈍感(どんかん), 責任感(せきにんかん), 違和感(いわかん), 感傷的(かんしょうてき), 予感(よかん)
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
JLPT3; klasa3
źródła: