سحر

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: س خ رسخرشجر

سحر (język arabski)[edytuj]

(1.3) ‏ سحر
(1.4) ‏ سحر
transliteracja:
(1.1-2) ISO: siḥr, siḥ'r
(1.3, 3.1) ISO: saḥar
(1.4) ISO: saḥr
(2.1) ISO: saḥara
(2.2) ISO: saḥara, saḥḥara
wymowa:
(1.1-2) IPA['siħr]
(1.3, 3.1) IPA[sa'ħar]
(2.1) IPA[sa'ħara]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) magia, czarowanie, czary[1][2]
(1.2) urok, wdzięk, oczarowanie, fascynacja[1]
(1.3) świt, wczesny poranek[1][2], czas tuż przed rankiem[3]
(1.4) anat. płuco[1], region płuc[2]

czasownik

(2.1) zachwycić, fascynować, oczarować, przyciągać, urzec[1][2]
(2.2) czarować, zaczarować, zakląć, zaklinać[1][2]

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(3.1) Sahar, arabskie imię żeńskie[2]
odmiana:
(1.1) lp سِحْر; lm سُحُور, أسحَار
(1.3) lp سَحَر; lm أَسْحَار
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) سحر أسودczarna magia
synonimy:
(1.1-2) فتنة
(1.2) أخذة, رقية, تعويذة
(1.3) فجر
(1.4) رئة
(2.1) فتن
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. سحري, ساحر, مسحور
rzecz. ساحر m, ساحرة ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) źródłosłów dla pers. سحر, tur. sihir
uwagi:
(1.4) zobacz też: Indeks:Arabski - Części ciała
(3.1) zobacz też: Indeks:Arabski - Imiona
źródła: