det är ingen ko på isen så länge rumpan är i land
det är ingen ko på isen så länge rumpan är i land (język szwedzki)[edytuj]
- wymowa:
- znaczenia:
przysłowie szwedzkie
- (1.1) …poucza, żeby nie niepokoić się bez potrzeby, gdy nie ma rzeczywistej groźby - podając konkretny przykład: krowa nie wpadnie do wody, gdyby lód się załamał, dopóki stoi tylnymi nogami na lądzie (zimą u wodopoju)[1]; (dosł. nie ma krowy na lodzie, dopóki zad jest na lądzie)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Pelle Holm, Ordspråk och talesätt, hasło "ko", Bonniers, 1965