не капай на каго ямы, бо сам упадзеш

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

не капай на каго ямы, бо сам упадзеш (język białoruski)[edytuj]

transliteracja:
ne kapaj na kago âmy, bo sam upadzeš
wymowa:
znaczenia:

przysłowie białoruskie

(1.1) kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada; dosł. nie kop komuś jamy, bo sam (do niej) wpadniesz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) не капай на каго ямы, бо сам увалішся, хто на другога яму капае, сам часта ў яе ўпадае, хто яму капае, той сам туды трапляе, не гатуй людзям пятлі: сам павесішся, не рабі каму бяды, бо сам яе сустрэнеш[1]
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: