maro

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: marrómarō

maro (język bretoński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) martwy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz bretoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

maro (esperanto)[edytuj]

maro (1.1)
morfologia:
maro
wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) geogr. morze
(1.2) przen. morze, duża ilość
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1) La kuraĝa maristo dronis en la maro.[1]Odważny marynarz utopił się w morzu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) Adriatika MaroBafingolfoBalta MaroBarencmaroJapana MaroKariba MaroKaspia MaroKaspia maroNigra MaroNorda MaroRuĝa Maro
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. maristo, altmaro, malaltmaro
przym. mara, transmara
związki frazeologiczne:
laŭdu belecon de l' maro, sed ĉe rando de arbarolaŭdu la maron, sed restu sur terojam esti trans montoj kaj maropasi akvon kaj fajron kaj marĉojn kaj marojnmalaperis kiel ŝtono en maronmaro ĉiujn riverojn ricevas kaj tamen ne krevasmaro da mizerojne maro dronigas ŝipon, sed la ventojoni maron admiras, se oni maron ne irasse gut' al guto aliĝas, maro fariĝassen gutoj malgrandaj maro ne ekzistus
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Ekzercaro § 37 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.

maro (ido)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) morze
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: