intime

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: in time

intime (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ɛ̃.tim] ?/i
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) intymny, wewnętrzny, prywatny
(1.2) bliski, zażyły
odmiana:
lp intime m ż; lm intimes m ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. intimité ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intime (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ĩn̩.ˈti.me]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od intimar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od intimar
(1.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od intimar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intime (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) intymny, bliski, poufny, poufały
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intime (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) poufnie, serdecznie[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „intime” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 356.