Wikisłownikarz:Joystick/brudnopis/Wikisłownik

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Konspekty wykładów[edytuj]

Konferencja Wikimedia Polska 2008[edytuj]

Helena Polak (Rovdyr), Dariusz Jażdżyk (joystick), Piotr Kubowicz (Derbeth)
  • Wymagania techniczne
Potrzebny sprzęt: rzutnik, komputer z dostępem do internetu
Czas wystąpienia: ok. 45 minut
  • Streszczenie:
    • Czym jest Wikisłownik (D – ok. 10 minut)
    • Różnice pomiędzy Wikisłownikiem a Wikipedią (J)
        • Dlaczego żydŻyd (różnice zapisu w obrębie języka polskiego) a monitorMonitor (różnice zapisu pomiędzy językami)
        • "Totalne linkowanie" w definicjach i przykładach na Wikisłowniku oraz jak pomocne jest to dla wyszukiwania i nawigacji (zasadniczo tylko polski Wikisłownik)
    • Krótkie wprowadzenie do leksykografii (R – ok. 10 minut)
      • Pojęcia leksemu i lemmy
      • Standardowy styl pracy leksykograficznej a podejście wikisłownikowe
    • Ogólny szablon hasła (J - ok. 10 minut)
      • Szablony obligatoryjne i dodatkowe
      • Multimedia
      • Ostatnie innowacje
        • Button
        • Zwijanie i rozwijanie skrótów
    • Do kogo "należą" języki – rzecz o prawach autorskich i wykorzystywanych źródłach (R – ok. 5 minut)
      • Casus sporu PWN kontra Kurpisz
      • Zgody na wykorzystanie zewnętrznych treści na Wikisłowniku
    • Przykładowe realizacje w ramach Wikisłownika
    • Dlaczego Wikisłownik (D – ok. 3 minut)

Dni Książki Żydowskiej[edytuj]

  • Temat: Leksykografia w dobie mediów cyfrowych, czyli o realizacji projektu "jidysz lebt!" na Wikisłowniku.
Wykład, z prezentacją projektu ייִדיש לעבט, podczas XI edycji Dni Książki Żydowskiej organizowanych co roku przez czasopismo Midrasz
data: 19 maja; miejsce: Café PróżnaWarszawa, ul. Próżna 12.
Wszystkich chętnych, którzy nie jadą do Rabki już teraz serdecznie zapraszamy!
Helena Polak (Rovdyr), Dariusz Jażdżyk (joystick), Piotr Widłaszewski (Pioter)
  • Wymagania techniczne
Potrzebny sprzęt: rzutnik, komputer z dostępem do internetu
Czas wystąpienia: ok. 45 minut
  • Streszczenie:
    • Krótko o projekcie ייִדיש לעבט (J – ok. 5 minut)
      • Cele i środki
    • Czym jest Wikisłownik (P – ok. 10 minut)
      • O idei, technikaliach, prawach autorskich i stosowanych licencjach
    • Krótkie wprowadzenie do leksykografii (R – ok. 10 minut)
      • Pojęcia leksemu i lemmy
      • Standardowy styl pracy leksykograficznej a podejście wikisłownikowe
    • Słownik jidysz i jego realizacja w ramach projektu na Wikisłowniku (J i P – ok. 20 minut)
    • Dlaczego Wikisłownik (R – ok. 3 minut)

Inne propozycje[edytuj]

  • (add: Różnice pomiędzy Wikisłownikiem a Wikipedią) kilka słów o tym, że Wikisłownik potrzebuje innych rozwiązań niż Wikipedia; jesteśmy "zmuszani" do stosowania mechanizmów, które były tworzone pod encyklopedię, a nie słownik
  • (add: Multimedia) pomysł nagrywania przykładów, nie tylko pojedynczych słów (w kontekście lepiej brzmi); nagrania samych haseł także powinny być; wspomnienie, że polski ma ponad 10 000 haseł :)
  • propozycja zmiany wyglądu strony haseł chińskich, japońskich czy esperanto (wymagania danego języka)
  • pomysł zmiany systemu tworzenia nowych haseł (uproszczenia, wypełniane okienka sekcji)
  • faza testowa sprzątania kodu

Warsztaty[edytuj]

  1. jak pisząc uczyć się języka (Wikipedysta:Derbeth/Niemiecki)
  2. na bazie Wikisłownik:Pierwsze hasło - język polski, rzeczownik (bo łatwo wpisać wymowę i nie ma problemu z aspektem)
    1. jakie hasła dodajemy (forma podstawowa, w angielskim czasownik bez "to" itp.)
    2. jak zacząć edycję: przez czerwony link / przez wyszukiwarkę (ignorujemy np. formularz na Wikisłownik:Początkujący)
    3. jak wstawić szablon: najlepiej klikając przycisk, ew. kopiuj-wklej (nie wspominamy o subst: bo robi tylko kłopot)
    4. pusty szablon - co można zmieniać, a co nie (kolory na schemacie)
    5. minimalne użyteczne hasło (język, część mowy, definicja, tłumaczenie na angielski)
      1. jak linkujemy na Wikisłowniku (forma podstawowa)
    6. dodatkowe elementy: dodatkowe znaczenie, przykład
      1. skąd brać przykład: wikipedia, wikinews, google, linkujące hasła
    7. odmiana, kolokacje, pokrewne z wyjaśnieniem użycia skrótów ("rzecz", "przym" itp.)
    8. szukamy razem grafiki i wymowy na Commons
  3. samodzielna praca nad hasłem po angielsku
    1. zwrócenie uwagi na link "Możesz skorzystać z danych w innych Wikisłownikach ..." przy dodawaniu nowego hasła (wizyta na angielskim Wikisłowniku i na Commons)
    2. przypomnienie o usunięciu sekcji "tłumaczenia"
    3. chodzimy po sali i pomagamy

Dyskusja[edytuj]

Heh, właśnie miałem dzisiaj do was pisać z propozycją wspólnej prelekcji o Wikisłowniku na konferencji. :) Program fajny, mam tylko kilka uwag. Nie wiem, czy dobrym pomysłem jest opowiadanie o naszych rozterkach z językiem chińskim i japońskim - po pierwsze, nie zrobimy sobie w ten sposób dobrej reklamy, a po drugie, jest duża szansa, że zamieszamy słuchaczom w głowach i się zgubią (w końcu sami w tym się gubimy). Wykład ma mieć tylko 45 minut, więc powinno być prosto i zwięźle, bez zbytniego wchodzenia w szczegóły. Dodałbym też wzmiankę o językach, których w Polsce się nie uczy i ogólnie mało kto się nimi zajmuje, ale które na Wikisłowniku doczekały się większych słowników (islandzki, norweski, dolnołużycki). --Derbeth talk 00:21, 8 kwi 2008 (CEST)

Tak jest. Już do tego doszliśmy :) Rovdyr [odp.] 00:25, 8 kwi 2008 (CEST)