sicher: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: br, de, en, fi, fr, hu, io, ko, pt
(GD) (dyskusja | edycje)
Linia 15: Linia 15:
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}} (1.1) [[jemandem]] ~ [[sein]] → [[być]] [[dla]] [[ktoś|kogoś]] pewnym; (1.2) [[vor]] [[jemandem]]/[[etwas]] ~ [[sein]] → [[być]] zabezpieczonym [[przed]] [[ktoś|kimś]]/[[coś|czymś]]
{{kolokacje}} (1.1) [[jemandem]] ~ [[sein]] → [[być]] [[dla]] [[ktoś|kogoś]] pewnym; (1.2) [[vor]] [[jemandem]]/[[etwas]] ~ [[sein]] → [[być]] zabezpieczonym [[przed]] [[ktoś|kimś]]/[[coś|czymś]]
{{synonimy}} (1.1) [[bestimmt]]
{{synonimy}} (1.1) [[bestimmt]], [[gewiss]]
{{antonimy}} (1.1) [[unsicher]]
{{antonimy}} (1.1) [[unsicher]]
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}

Wersja z 18:29, 12 lut 2009

sicher (język niemiecki)

wymowa:
IPA[ˈzɪçɐ] wymowa austriacka?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pewny
(1.2) bezpieczny

przysłówek

(2.1) z pewnością
odmiana:
przykłady:
(1.1)
(1.2)
(2.1) Es ist sicher eine gute Idee. → To z pewnością dobry pomysł.
składnia:
kolokacje:
(1.1) jemandem ~ seinbyć dla kogoś pewnym; (1.2) vor jemandem/etwas ~ seinbyć zabezpieczonym przed kimś/czymś
synonimy:
(1.1) bestimmt, gewiss
antonimy:
(1.1) unsicher
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: