kiam kato promenas, la musoj festenas: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
drobne redakcyjne |
|||
Linia 4: | Linia 4: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''{{przysłowie esperanckie}}'' |
''{{przysłowie esperanckie}}'' |
||
: (1.1) [[gdy kota nie ma, myszy harcują]] |
: (1.1) [[gdy kota nie ma, myszy harcują]], {{dosł}} [[kiedy]] [[kot]] [[spacerować|spaceruje]], [[mysz]]y [[ucztować|ucztują]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 19: | Linia 19: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: {{dosł}} → [[kiedy]] [[kot]] [[spacerować|spaceruje]], [[mysz]]y [[ucztować|ucztują]] |
|||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 20:19, 26 maj 2020
kiam kato promenas, la musoj festenas (esperanto)
- morfologia:
- wymowa:
- IPA: [ˈkiʔam ˈkato proˈmɛnas, la‿ˈmusoj fɛˈstɛnas]
- znaczenia:
przysłowie esperanckie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) mastro en vojo – servantoj en ĝojo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.