tierra: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
JAnDbot (dyskusja | edycje)
m r2.7.2) (Robot dodał sm:tierra
Olafbot (dyskusja | edycje)
usuwane zbędne dwa apostrofy na końcu linii
Linia 9: Linia 9:
{{odmiana}} {{lm}} tierras
{{odmiana}} {{lm}} tierras
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[este|Esta]] [[tierra]] [[ser|es]] [[muy]] [[fértil]].'' → [[ten|Ta]] '''ziemia''' [[być|jest]] [[bardzo]] [[żyzny|żyzna]].''
: (1.1) ''[[este|Esta]] [[tierra]] [[ser|es]] [[muy]] [[fértil]].'' → [[ten|Ta]] '''ziemia''' [[być|jest]] [[bardzo]] [[żyzny|żyzna]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 14:37, 13 sty 2013

Podobna pisownia Podobna pisownia: Tierra

tierra (język hiszpański)

wymowa:
IPA['tje.r̄a]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ziemia, rola, grunt, gleba
(1.2) świat, kula ziemska
odmiana:
lm tierras
przykłady:
(1.1) Esta tierra es muy fértil.Ta ziemia jest bardzo żyzna.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. enterrar
przym. terrenal, terreste
rzecz. Tierra
związki frazeologiczne:
echar por tierrazniweczyćtierra adentrow głębi lądutierra firmelądtomar tierralądować, wylądować
etymologia:
łac. terra
uwagi:
źródła: