parto: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m naglowek sekcji esperanto |
|||
Linia 8: | Linia 8: | ||
: (1.1) [[część]] |
: (1.1) [[część]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
Linia 13: | Linia 14: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[dividaĵo]], [[ero]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[partaĵo]] |
|||
{{frazeologia}} |
|||
: {{czas}} [[partigi]] |
|||
: {{przym}} [[parta]] |
|||
{{frazeologia}} [[al ĉiu frato lian parton]] • [[en ĉiu transloĝiĝo estas parto de ruiniĝo]] • [[la parto plej vasta venos la lasta]] • [[ŝiru vin en du partojn, la mondo trian postulos]] |
|||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 13:01, 13 sty 2013
parto (esperanto)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) część
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo parto partoj akuzativo parton partojn
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- al ĉiu frato lian parton • en ĉiu transloĝiĝo estas parto de ruiniĝo • la parto plej vasta venos la lasta • ŝiru vin en du partojn, la mondo trian postulos
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
parto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈpar.to]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
przymiotnik
- (2.1) partyjski
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-3)
- czas. parir
- przym. paridora
- rzecz. partero m, parida ż, paridera ż
- (1.4) (2.1)
- rzecz. Partia ż, parta ż
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: