tropa: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
mNie podano opisu zmian |
dodanie apostrofów na końcu przykładu |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
: (1.1-3) {{lp}} tropa, {{lm}} tropas |
: (1.1-3) {{lp}} tropa, {{lm}} tropas |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[en|En]] [[operación|operaciones]] [[militar]]es [[en]] [[Afganistán]] [[participar|participan]] [[también]] [[la]]s [[tropa]]s [[polaco|polacas]]. → [[w|W]] [[operacja]]ch [[wojskowy]]ch [[w]] [[Afganistan]]ie [[brać|biorą]] [[udział]] [[także]] [[polski]]e '''[[oddział]]y'''. |
: (1.1) ''[[en|En]] [[operación|operaciones]] [[militar]]es [[en]] [[Afganistán]] [[participar|participan]] [[también]] [[la]]s [[tropa]]s [[polaco|polacas]].'' → [[w|W]] [[operacja]]ch [[wojskowy]]ch [[w]] [[Afganistan]]ie [[brać|biorą]] [[udział]] [[także]] [[polski]]e '''[[oddział]]y'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 20:22, 25 paź 2010
tropa (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['tropa]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) En operaciones militares en Afganistán participan también las tropas polacas. → W operacjach wojskowych w Afganistanie biorą udział także polskie oddziały.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) milicia ż, hueste ż, mesnada ż, falange ż, legión ż, escuadrón m, destacamento m, pelotón m, avanzadilla ż, ejército
- (1.3) muchedumbre ż, multitud ż, caterva ż, hato m, hatajo m, manada ż, pandilla ż, cuadrilla ż, chusma ż
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: