orrore: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.2) (Robot dodał fr, hy, ro i poprawił de, en, fi, hu, io, it, ko, th, zh |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ |
[[de:orrore]] [[el:orario]] [[en:orrore]] [[fr:orrore]] [[gl:orario]] [[ko:orrore]] [[hy:orrore]] [[io:orrore]] [[it:orrore]] [[hu:orrore]] [[ro:orrore]] [[fi:orrore]] [[th:orrore]] [[zh:orrore]] |
||
== orrore ({{język włoski}}) == |
== orrore ({{język włoski}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 19:45, 20 cze 2012
orrore (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /or.'ro.re/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) strach, przerażenie
- (1.2) obrzydzenie, wstręt, odraza
- (1.3) okropność, potworność
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) film dell'orrore → horror
- (1.2) avere in orrore qualcosa → czuć wstręt do czegoś, brzydzić się czymś
- (1.3) gli orrori della guerra → okropności wojny
- synonimy:
- (1.1) terrore, paura, spavento
- (1.2) porcheria, schifezza, oscenità
- (1.3) bruttura, crudeltà, atrocità, mostruosità, efferatezza
- antonimy:
- (1.1) serenità, tranquillità
- (1.2) bellezza, meraviglia, splendore
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: