cada: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
uzup. |
m r2.7.1) (Robot dodał ast:cada |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:cada]] [[es:cada]] [[fr:cada]] [[ko:cada]] [[io:cada]] [[it:cada]] [[hu:cada]] [[mg:cada]] [[fj:cada]] [[nl:cada]] [[no:cada]] [[oc:cada]] [[pt:cada]] [[ru:cada]] [[scn:cada]] [[fi:cada]] [[sv:cada]] [[wa:cada]] [[zh:cada]] |
[[ast:cada]] [[en:cada]] [[es:cada]] [[fr:cada]] [[ko:cada]] [[io:cada]] [[it:cada]] [[hu:cada]] [[mg:cada]] [[fj:cada]] [[nl:cada]] [[no:cada]] [[oc:cada]] [[pt:cada]] [[ru:cada]] [[scn:cada]] [[fi:cada]] [[sv:cada]] [[wa:cada]] [[zh:cada]] |
||
== cada ({{język hiszpański}}) == |
== cada ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ˈka.ða}} |
{{wymowa}} {{IPA3|ˈka.ða}} |
Wersja z 16:43, 10 gru 2011
cada (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈka.ða]
- znaczenia:
przymiotnik dystrybutywny
- przykłady:
- (1.1) Cada escuela en nuestra ciudad debería disponer de ordenadores. → Każda szkoła w naszym mieście powinna dysponować komputerami.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- cada dos horas → co dwie godziny
- cada vez → za każdym razem
- cada vez más → coraz bardziej, coraz więcej
- cada vez mejor → coraz lepiej
- cada vez peor → coraz gorzej
- uwagi:
- źródła: