лепш сініца ў руках, чым журавель у небе: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
{{przysłowie białoruskie}}
Linia 1: Linia 1:
== лепш сініца ў руках, чым журавель у небе ({{język białoruski}}) ==
== лепш сініца ў руках, чым журавель у небе ({{język białoruski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|be}}
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przysłowie''
''{{przysłowie białoruskie}}''
: (1.1) [[lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu]]<ref>[http://www.skarnik.by/rusbel/86334 синица], skarnik.by</ref>
: (1.1) [[lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu]]<ref>[http://www.skarnik.by/rusbel/86334 синица], skarnik.by.</ref>
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
Linia 20: Linia 21:
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references/>
<references />

Wersja z 18:58, 5 lut 2015

лепш сініца ў руках, чым журавель у небе (język białoruski)

transliteracja:
lepš sìnìca ŭ rukah, čym žuravelʹ u nebe
wymowa:
znaczenia:

przysłowie białoruskie

(1.1) lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. синица, skarnik.by.