tierra: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.1) (Robot dodał fj:tierra |
m hiszpański: pokrewne +terreste (na podstawie tamtego hasła) |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[enterrar]] |
: {{czas}} [[enterrar]] |
||
: {{przym}} [[terrenal]] |
: {{przym}} [[terrenal]], [[terreste]] |
||
: {{rzecz}} [[Tierra]] |
: {{rzecz}} [[Tierra]] |
||
{{frazeologia}} ''[[echar por tierra]]'' → [[zniweczyć]] • ''[[tierra adentro]]'' → [[w głębi lądu]] • ''[[tierra firme]]'' → [[ląd]] • ''[[tomar tierra]]'' → [[lądować]], [[wylądować]] |
{{frazeologia}} ''[[echar por tierra]]'' → [[zniweczyć]] • ''[[tierra adentro]]'' → [[w głębi lądu]] • ''[[tierra firme]]'' → [[ląd]] • ''[[tomar tierra]]'' → [[lądować]], [[wylądować]] |
Wersja z 06:08, 12 mar 2012
tierra (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['tje.r̄a]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- echar por tierra → zniweczyć • tierra adentro → w głębi lądu • tierra firme → ląd • tomar tierra → lądować, wylądować
- uwagi:
- źródła: