ďaleko: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{zobteż" na "{{podobne" |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 12: | Linia 12: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) ''[[do]] [[ráno|rána]] [[byť|je]] |
: (1.1) ''[[do]] [[ráno|rána]] [[byť|je]] ďaleko'' → [[do]] [[rano|rana]] [[być|jest]] [[daleko]]; ''[[ďaleko]] [[od]] [[mesto|mesta]]'' → [[daleko]] [[od]] [[miasto|miasta]]; ''[[byť|nebyť]] [[ďaleko]] [[od]] [[pravda|pravdy]]'' → [[być]] [[niedaleko]] [[od]] [[prawda|prawdy]] |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
Linia 18: | Linia 18: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[ďaleký]] |
: {{przym}} [[ďaleký]] |
||
{{frazeologia}} ''[[jablko |
{{frazeologia}} ''[[jablko nepadá ďaleko od strom]]'' → [[niedaleko pada jabłko od jabłoni]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 23:40, 7 lut 2012
ďaleko (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) daleko
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) do rána je ďaleko → do rana jest daleko; ďaleko od mesta → daleko od miasta; nebyť ďaleko od pravdy → być niedaleko od prawdy
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) blízko
- związki frazeologiczne:
- jablko nepadá ďaleko od strom → niedaleko pada jabłko od jabłoni
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: