فرح: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Ming (dyskusja | edycje)
Ming (dyskusja | edycje)
Linia 21: Linia 21:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.2) [[عرس]]
: (1.1) [[طوبى]]
: (1.2) [[عرس]], [[زواج]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}

Wersja z 10:44, 28 paź 2011

فرح (język arabski)

wymowa:
(1.1, 2.1) IPA[fa'raħ]
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) radość, zadowolenie, szczęśliwość, wesele[1]
(1.2) ślub, wesele[2]

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(2.1) Farah, arabskie imię żeńskie[3]

przymiotnik

(2.1) radosny, pogodny[2]

czasownik

(3.1) cieszyć, weselić, uradować[2]
odmiana:
(1.1) lp فَرَح; lm أَفْرَاح
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) طوبى
(1.2) عرس, زواج
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) zobacz też: Indeks:Arabski - Imiona
źródła:

فرح (język perski)

transliteracja:
(1.1, 2.1) faraḥ
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) Farah, perskie/irańskie imię żeńskie[1]

rzeczownik

(2.1) szczęście, wesołość, zadowolenie, radość[2]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: