grozić: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Derbeth (dyskusja | edycje)
DNW, Šewc
Linia 27: Linia 27:
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[threaten]]
* angielski: (1.1) [[threaten]]
* dolnołużycki: (1.1-2) [[grozyś]]
* esperanto: (1.1) [[minaci]]; (1.2) [[minaci]]
* esperanto: (1.1) [[minaci]]; (1.2) [[minaci]]
{{źródła}}

== grozić ({{język dolnołużycki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni, aspekt niedokonany''
: (1.1) [[grozić]] ([[dawać]] [[groźba|groźby]])
: (1.2) [[grozić]] ([[stanowić]] [[niebezpieczeństwo]])
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 00:36, 13 kwi 2011

grozić (język polski)

wymowa:
IPA[ˈɡrɔʑiʨ̑], AS[groźić], zjawiska fonetyczne: zmięk.
znaczenia:

czasownik

(1.1) straszyć czymś, zapowiadać coś złego
(1.2) stwarzać stan niebezpieczeństwa, być niebezpiecznym, groźnym
odmiana:
przykłady:
(1.1) .
składnia:
kolokacje:
(1.1) grozić pobiciem/śmiercią • grozić palcem/kijem/nożem
(1.2) grozić zawaleniem
synonimy:
(1.1) straszyć
(1.2) zagrażać
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. groza ż, groźba ż
przym. groźny
przysł. groźnie
czas. zagrozić dk., pogrozić
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: