мяжа: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +fi:мяжа |
zmiana "{{trans}}" na "{{transliteracja}}", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", zmiana "==мяжа (" na "== мяжа (", zmienionych linków: 4, zmiana "{{transliteracja}}" na "{{ortografie}}", dodanie sekcji źródła, źródła |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:мяжа]] [[csb:мяжа]] [[fi:мяжа]] |
[[en:мяжа]] [[csb:мяжа]] [[fi:мяжа]] |
||
==мяжа ({{język białoruski}}) == |
== мяжа ({{język białoruski}}) == |
||
{{ |
{{transliteracja}} |
||
{{wymowa}} {{audio|Be-мяжа.ogg}} |
{{wymowa}} {{audio|Be-мяжа.ogg}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
||
:(1.1) [[granica]] |
: (1.1) [[granica]] |
||
:(1.2) {{przen}} [[granica]] |
: (1.2) {{przen}} [[granica]] |
||
{{odmiana}} {{D}} мяжы {{C}} мяжы {{B}} мяжу {{N}} мяжой і мяжою {{Ms}} аб мяжы {{lm}} {{M}} межы |
{{odmiana}} {{D}} мяжы {{C}} мяжы {{B}} мяжу {{N}} мяжой і мяжою {{Ms}} аб мяжы {{lm}} {{M}} межы |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[у|У]] [[аўторак]] [[ксёндз]] Мацкевіч [[быць|быў]] [[затрымаць|затрыманы]] [[на]] [[польскі|польска]]-[[беларускі|беларускай]] [[мяжа|мяжы]].'' → [[we|We]] [[wtorek]] [[ksiądz]] Mackiewicz [[zostać|został]] [[zatrzymać|zatrzymany]] [[ |
: (1.1) ''[[у|У]] [[аўторак]] [[ксёндз]] Мацкевіч [[быць|быў]] [[затрымаць|затрыманы]] [[на]] [[польскі|польска]]-[[беларускі|беларускай]] [[мяжа|мяжы]].'' → [[we|We]] [[wtorek]] [[ksiądz]] Mackiewicz [[zostać|został]] [[zatrzymać|zatrzymany]] [[na]] [[granica|granicy]] [[polski|polsko]]-[[białoruski]]ej. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} [[перайсці]] '''мяжу''' [[прыстойнасць|прыстойнасці]]; [[перайсці]] [[польскі|польска]]-[[беларускі|беларускую]] '''мяжу'''; [[пракласці]]/[[начарціць]]/[[намеціць]] '''мяжу'''; |
{{kolokacje}} [[перайсці]] '''мяжу''' [[прыстойнасць|прыстойнасці]]; [[перайсці]] [[польскі|польска]]-[[беларускі|беларускую]] '''мяжу'''; [[пракласці]]/[[начарціць]]/[[намеціць]] '''мяжу'''; |
||
{{synonimy}} [[граніца]] |
{{synonimy}} [[граніца]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} [[межавы]], [[межаваць]], [[замежжа]], |
{{pokrewne}} [[межавы]], [[межаваць]], [[замежжа]], |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} zapis alfabetem łacińskim [[miaža]] |
{{uwagi}} zapis alfabetem łacińskim [[miaža]] |
||
{{źródła}} |
|||
== мяжа ({{język białoruski (taraszkiewica)}}) == |
== мяжа ({{język białoruski (taraszkiewica)}}) == |
||
{{ |
{{ortografie}} |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
||
:(1.1) [[granica]] |
: (1.1) [[granica]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[у|У]] [[аўторак]] [[ксёндз]] Мацкевіч [[быць|быў]] [[затрымаць|затрыманы]] [[на]] [[польскі|польска]]-[[беларускі|беларускай]] [[мяжа|мяжы]].'' → [[we|We]] [[wtorek]] [[ksiądz]] Mackiewicz [[zostać|został]] [[zatrzymać|zatrzymany]] [[ |
: (1.1) ''[[у|У]] [[аўторак]] [[ксёндз]] Мацкевіч [[быць|быў]] [[затрымаць|затрыманы]] [[на]] [[польскі|польска]]-[[беларускі|беларускай]] [[мяжа|мяжы]].'' → [[we|We]] [[wtorek]] [[ksiądz]] Mackiewicz [[zostać|został]] [[zatrzymać|zatrzymany]] [[na]] [[granica|granicy]] [[polski|polsko]]-[[białoruski]]ej. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
Linia 36: | Linia 37: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
Wersja z 22:13, 3 sie 2010
мяжа (język białoruski)
- transliteracja:
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) У аўторак ксёндз Мацкевіч быў затрыманы на польска-беларускай мяжы. → We wtorek ksiądz Mackiewicz został zatrzymany na granicy polsko-białoruskiej.
- składnia:
- kolokacje:
- перайсці мяжу прыстойнасці; перайсці польска-беларускую мяжу; пракласці/начарціць/намеціць мяжу;
- synonimy:
- граніца
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zapis alfabetem łacińskim miaža
- źródła:
мяжа (język białoruski (taraszkiewica))
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) granica
- przykłady:
- (1.1) У аўторак ксёндз Мацкевіч быў затрыманы на польска-беларускай мяжы. → We wtorek ksiądz Mackiewicz został zatrzymany na granicy polsko-białoruskiej.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: