widać: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje)
m uwagi, zobteż
Linia 1: Linia 1:
{{zobteż|wydać|wydąć}}
== widać ({{język polski}}) ==
== widać ({{język polski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
Linia 5: Linia 6:
: (1.1) [[być|jest]] [[widoczny]], [[można]] [[zobaczyć]]
: (1.1) [[być|jest]] [[widoczny]], [[można]] [[zobaczyć]]
: (1.2) [[widocznie]], [[zapewne]], [[pewnie]]
: (1.2) [[widocznie]], [[zapewne]], [[pewnie]]
{{odmiana|polski}}
{{odmiana|polski}} {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[na|Na]] [[piasek|piasku]] '''widać''' [[też]] [[być|było]] [[ślad]]y [[kopyto|kopyt]] [[koń|koni]], [[który|które]] [[już]] [[tam]] [[wprzódy]] [[napój|napoju]] [[szukać|szukały]].'' (J. I. Kraszewszki: ''[[s:Stara baśń: Tom pierwszy: Rozdział I|Stara baśń]]'')
: (1.1) ''[[na|Na]] [[piasek|piasku]] '''widać''' [[też]] [[być|było]] [[ślad]]y [[kopyto|kopyt]] [[koń|koni]], [[który|które]] [[już]] [[tam]] [[wprzódy]] [[napój|napoju]] [[szukać|szukały]].'' (J. I. Kraszewszki: ''[[s:Stara baśń: Tom pierwszy: Rozdział I|Stara baśń]]'')
Linia 16: Linia 17:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} występuje tylko w bezokoliczniku
{{uwagi}} występuje tylko w bezokoliczniku; nie mylić z [[wydać]] i [[wydąć]]
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.2) [[apparently]]
* angielski: (1.2) [[apparently]]

Wersja z 23:47, 1 wrz 2009

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

widać (język polski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) jest widoczny, można zobaczyć
(1.2) widocznie, zapewne, pewnie
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Na piasku widać też było ślady kopyt koni, które już tam wprzódy napoju szukały. (J. I. Kraszewszki: Stara baśń)
(1.2) Teraz widać takie czasy przyszły, że jaja kury uczą. (E. Orzeszkowa: Nad Niemnem)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
występuje tylko w bezokoliczniku; nie mylić z wydać i wydąć
tłumaczenia: