Dyskusja wikisłownikarza:Teksilano

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Peter Bowman (dyskusja) 21:29, 17 gru 2016 (CET)[odpowiedz]

Format[edytuj]

Witam! Przejrzyj, proszę, poprawki do Twoich edycji (Specjalna:Wkład/Teksilano) oraz powyższe linki (szczególnie WS:ZTH), gdyż tworzone przez Ciebie hasła zawierają błędy w formacie. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 20:17, 20 gru 2016 (CET)[odpowiedz]

Z tym formatem mam największe trudności. Postaram się je pokonywać. Dziękuję za poprawki. Pozdrawiam! Teksilano
Poprawiłem dzisiejsze: Specjalna:Diff/5322729, Specjalna:Diff/5322713, Specjalna:Diff/5322710, Specjalna:Diff/5322717. Zerknij, proszę, najlepiej równocześnie z przewodnikami podlinkowanymi w witajce na niniejszej stronie – zostaje sporo elementów, które powinny zostać usunięte w trakcie tworzenia hasła, albo niekiedy dwa razy wpisujesz pełny szablon. Przed zapisaniem zmian najlepiej skorzystać z przycisku „Pokaż podgląd”. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 00:12, 23 gru 2016 (CET)[odpowiedz]

Dziękuję za ostatnie poprawki. Z "Brudnopisu" korzystam zawsze, ale nic tam nie poprawiałem, kierując się zamieszczoną gdzieś wskazówką, że elementy oznaczone czarną czcionką nie ulegają zmianie i nie powinno się ich usuwać. Postaram się poprawić. Mi deziras al vi kaj via familio feliĉajn kaj agrablajn festojn de jarfino.Teksilano

W razie potrzeby służę pomocą. Również życzę wesołych świąt i pozdrawiam serdecznie :), Peter Bowman (dyskusja) 13:21, 24 gru 2016 (CET)[odpowiedz]

Morfologia[edytuj]

Hej :-) świetnie, że dodajesz nowe rzeczy w esperanto. Czy mógłbyś przy okazji dodawać morfologię? Np. https://pl.wiktionary.org/wiki/facilanimeco Dzięki temu łatwiej znaleźć słowa przy użyciu tego narzędzia https://tools.wmflabs.org/pbbot/eom-backlinks?morphem=anim Życzę wielu edycji. Dotevo (dyskusja) 10:29, 23 sty 2017 (CET) Dziękuje. Będę starał się dodawać morfologię. Teksilano![odpowiedz]

Odp:dieso[edytuj]

Odp:dieso

Witam! Edytowałeś stronę, która już wcześniej istniała i zawierała hasło w języku istriockim, nadpisując jego treść. Przywróciłem ową sekcję istriocką i dokonałem kilku poprawek – zerknij, proszę: Specjalna:Diff/5405769. Zaznaczę, że zapis rzeczownik, rodzaj męski jest błędem, gdyż esperanto nie rozróżnia rodzajów gramatycznych. Proponuję wypróbować gadżet „Interaktywny formularz do edycji i wprowadzania nowych haseł” dostępny w preferencjach, wspomagający proces tworzenia i edytowania haseł. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 21:02, 2 lut 2017 (CET)[odpowiedz]

Ad:novaĵo[edytuj]

Ad:novaĵo

Dodajesz bardzo ładnie rozbudowane hasła. Czy możesz jednak zwrócić uwagę na separatory w przepisach? Zamiast kresek poziomych przecinki, tak jak w innych hasłach Wikisłownika. Niektóre z elementów można podać po polsku, jeśli nie są fragmentem tytułu. Np. zamiast:

  • Bolesław Prus - La faraono - El pola tradukis Kazimierz Bein – Kabe - Eldonita de GEO – 2015 - Dua libro - Ĉapitro XIII.

można podać

  • Bolesław Prus, La faraono, tom II, rozdz. XIII, tłum. Kazimierz Bein, Kabe, Eldonita de GEO, 2015.

w innych hasłach używasz też esperanckie skróty dla strony zamiast polskich "s.", "str." lub "ss.". Źródła raczej opisujemy po polsku, nie w językach narodowych. Ale jeśli to kłopot to pisz jak dotychczas, to w sumie nie jest duży problem. KaMan (dyskusja) 19:19, 9 wrz 2017 (CEST) Dziękuję za uwagi. W pełni uważam je za słuszne. Swój sposób przedstawiania przypisów przyjąłem od początku dodawania haseł i później już nigdy nad tym się nie zastanawiałem. Jeśli z przyzwyczajenie nie pomylę się, postaram się uwzględniać wszystkie uwagi. Dziękuję i pozdrawiam. Teksilano[odpowiedz]

Ad:senedza[edytuj]

Ad:senedza

Czy to słowo nie powinno też mieć znaczenia w odniesieniu do mężczyzn? Coś w rodzaju "Nieżonaty". KaMan (dyskusja) 19:35, 19 wrz 2017 (CEST) Zastanawiałem się również nad tym, ale nadal nie zdecydowałbym się na rozszerzenie znaczenia, gdyż trafniej znaczenie "nieżonaty" oddaje wyraz "senedzina". Teksilano[odpowiedz]

Selflinki[edytuj]

Cześć, czy mógłbyś unikać tworzenia selflinków w sekcjach inne niż przykłady? Usuwamy je od jakiegoś czasu z Wikisłownika. Zobacz np. mogą zmianę w haśle antaŭbrako [1]. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 21:31, 10 paź 2017 (CEST) Dziękuję za wskazówkę. Nikt dotychczas nie zwrócił mi na to uwagi. Postaram się unikać nabytego przyzwyczajenia. Pozdrawiam. Teksilano[odpowiedz]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[edytuj]

WMF Surveys, 20:35, 29 mar 2018 (CEST)[odpowiedz]

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[edytuj]

WMF Surveys, 03:34, 13 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[edytuj]

WMF Surveys, 02:43, 20 kwi 2018 (CEST)[odpowiedz]

sekcja tłumaczenia w hasłach innojęzycznych[edytuj]

Witaj! Taka mała uwaga techniczna: sekcja tłumaczenia występuje jedynie w hasłach polskich. W językach obcych tej sekcji w hasłach po prostu nie ma. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 11:21, 15 mar 2019 (CET) Dziękuję za uwagę. W formularzu który wypełniam jest ta sekcja tłumaczenia, ale zawsze pozostawiałem ja bez wypełnienia. Była ona usuwana przez tę osobę która sprawdzała moją stronę i było tak od początku mojej aktywności na wikisłowniku. Uwagę rozumiem w ten sposób, ze mam tę rubrykę z formularza usuwać. Dziękuję i pozdrawiam. Teksilano[odpowiedz]