Dyskusja wikisłownikarza:Delimata
Dodaj tematWitaj!
[edytuj]Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:
- zasady i wskazówki – ogólne zasady pracy w Wikisłowniku,
- przewodnik dla początkujących – krótki tekst o tym, co można zrobić w Wikisłowniku,
- krótki i prosty kurs tworzenia haseł – nowe hasło w kilka minut,
- pomoc – wszystkie przydatne strony zebrane w jednym miejscu,
- rankingi brakujących słów według wystąpień w innych wikisłownikach – podpowiedzi haseł, których najbardziej brakuje,
- zasady tworzenia haseł – jeśli masz wątpliwości, warto tam zajrzeć,
- lista najczęściej popełnianych przez nowicjuszy błędów – ustrzeż się ich!
- pytania nowicjuszy – zadaj nam pytanie!
- wieża Babel – wstaw ją na swoją stronę użytkownika, by inni wiedzieli, jakimi językami się posługujesz,
- Brudnopis – jeśli chcesz najpierw przećwiczyć pisanie hasła, możesz to zrobić tutaj.
Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).
Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Marcowy zającpomiziaj 19:59, 8 wrz 2007 (CEST)
Nie używamy na Wikisłowniku takich szablonów - nie linkujemy do Commons, nie linkujemy do Wikinews, bo to nie jest Wikipedia. Tym bardziej, że kolorowe ramki rodem z Wikipedii kłócą się ze stylem haseł przyjętym na Wikisłowniku. Link do Wikibooks jest w kategorii "język japoński" i wystarczy. --Derbeth talk 11:45, 9 wrz 2007 (CEST)
LaTeX
[edytuj]jesli tak bardzo chcesz to chaslo to dlaczego sam go nie stworzysz? - masz en-3, z resztą zamowienia hasel są dla osób, ktore korzystają w wikislownika, a nie dla tych ktorzy go redaguja, zwlaszcza jesli sam znasz jezyk, w ktorym to haslo jest. I jeszcze jedno, nie wklejaj mi test2 do mojej dyskusji, poniewaz wcale nie robie zadnych bezsensownych edycji. Frizabela 18:35, 20 wrz 2007 (CEST)
- Ojej, nie trzeba używać wulgaryzmów, żeby być nieuprzejmym. Może źle to określiłem. Po prostu odniosłem wrażenie, że traktujesz Frizabelę z góry. Marcowy zającpomiziaj 23:34, 20 wrz 2007 (CEST)
<już się nie odzywa>
<ostatnio za dużo gada> Marcowy zającpomiziaj 23:50, 20 wrz 2007 (CEST)
- Nie wiem nic o takiej kategorii.
A jeśli chodzi o LaTeX... mnie się wydaje, że to słowo nie występuje w żadnym polskim słowniku ortograficznym (jeszcze). A skoro żaden autorytet językoznawczy nie uznał jeszcze tego słowa, to i my nie powinniśmy go umieszczać w Wikisłowniku. Nie powinniśmy eksperymentować ani ryzykować. Chyba że ktoś z nas jest autorytetem językoznawczym i powie nam, jak się powinno to słowo odmieniać. Marcowy zającpomiziaj 15:21, 23 wrz 2007 (CEST)
A, to zwracam honor <zwraca honor>. Ja wobec tego nie mam nic przeciwko takiemu hasłu. Marcowy zającpomiziaj 16:30, 23 wrz 2007 (CEST)
- Należy jednak wziąć pod uwagę, że użytkownik nie będzie się spodziewał, że musi wpisać to słowo do wyszukiwarki po części greckim alfabetem. Chyba że by zrobić przekierowanie, ale wtedy trzeba by to gdzieś wyjaśnić. W uwagach, zapewne. Marcowy zającpomiziaj 18:21, 23 wrz 2007 (CEST)
Moim zdaniem LaTeX to nie jest słowo z kategorii "użycie międzynarodowe". W ogóle jak dla mnie żadna nazwa własna nie powinna trafiać do "użycie międzynarodowe". Każda nazwa własna, jeśli jest użyta w zdaniu w jakimś języku, podlega regułom pisowni, odmiany i (do pewnego stopnia) wymowy tego języka. Tak więc dla słowa "Microsoft": w zdaniu "Microsoft ogłosił przejęcie firmy X" "Microsoft" to słowo z języka polskiego, wymawiane "majkrosoft", z akcentem (chyba) na ostatnią sylabę. Natomiast w "Microsoft buys X company" "Microsoft" to słowo z języka angielskiego, wymawiane z grubsza "majkreusaft", z akcentem na pierwszą sylabę. Tu jeszcze może nie widać bezsensowności stosowania kategorii "użycie międzynarodowe" dla nazw własnych, ale dochodzi jeszcze sprawa odmiany. Po angielsku będzie "Microsoft's new program", po polsku "nowy program Microsoftu", po niemiecku "Microsofts neu Programm". Trzeba tworzyć osobne sekcje dla tego typu hasła, żeby mieć gdzie umieścić odmianę. Nawet jak słowo się nie odmienia w danym języku, dobrze byłoby zaznaczyć, że jest nieodmienne. Jedna sekcja dla wszystkich języków tego pomieścić nie może. --Derbeth talk 20:16, 23 wrz 2007 (CEST)
Skoro przykład jest po polsku, to czemu ma być użycie międzynarodowe... Faktycznie jest źle. Myślę, że zgodnie z opisem tej kategorii, powinny być tam tylko symbole walut, stałych fizycznych itp. --Derbeth talk 21:44, 23 wrz 2007 (CEST)
- W sumie nie wiem, jak by opisać PLN czy GBP. Sposób zapisu sugeruje skrótowiec, ale to raczej nie są skrótowce (EUR = euro). Chyba trzeba będzie spytać się jakiegoś językoznawcy. Co do LaTeX-a - ja bym dodawał osobną sekcję dla każdego języka. --Derbeth talk 23:56, 23 wrz 2007 (CEST)
Myślę, że zdroworozsądkowym kryterium byłoby ograniczenie się do kodów, które czytelnik może spotkać w gazecie/tygodniku. Kodów państw i jednostek administracyjnych raczej nie spotyka się w artykule w "Wyborczej", takich rzeczy powinno się szukać raczej w Wikipedii. --Derbeth talk 10:32, 24 wrz 2007 (CEST)
Witam.
Nie umieściłem, jak napisałeś, definicji hasła Atlas, a jedynie angielskie tłumaczenie znaczenia (1.2). Zwróć uwagę że Atlas jest przekierowywane do atlas.
Pozdrawiam i życzę wielu udanych edycji.
- Nie sądzę. Jeśli w "szukaj" wpiszesz atlas otrzymasz i atlas, i Atlas. Po co więc tworzyć dwa oddzielne hasła? Tak przynajmniej myślę. Dzięki za podpowiedź. ATPO - jeśli już coś wpisałeś w dyskusji, to raczej tego nie usuwaj. Możesz ewentualnie skreślić, czy ustosunkować się do własnej wypowiedzi, a najlepiej przemyśleć przez chwilę co się chce napisać. Aha0 12:09, 27 wrz 2007 (CEST)
Grafiki ze znakami chińskimi
[edytuj]Ja także nie widziałem jeszcze czegoś takiego w Wikisłowniku, ale w wielu innych (m.in. w angielskiej i japońskiej) tych grafik się używa. Dlaczego mielibyśmy być gorsi? ;] Wstaw kilka, najwyżej później się je wyrzuci, jeśli się okaże, że jednak nie wolno. W razie gdyby się okazało, że wolno, to może tsca mógłby je botem powstawiać. Marcowy zającpomiziaj 13:41, 27 wrz 2007 (CEST)
- A jeśli chodzi o opisy zmian - rzeczywiście, dość lekko je sobie traktujemy. Wynika to pewnie z "kameralności" Wikisłownika. Jest mało aktywnych użytkowników i na takie rzeczy nie zwraca się uwagi. Ale może rzeczywiście należałoby się zastanowić nad takim obowiązkiem. Najlepiej pogadaj z Derbethem (kiedy wróci) lub z tsca (o ile wróci =='). Marcowy zającpomiziaj 13:43, 27 wrz 2007 (CEST)
Oj, tak mi się powiedziało. Po prostu pomyślałem sobie, że ja za często nie dodaję opisów.
<przejął się> Marcowy zającpomiziaj 22:10, 27 wrz 2007 (CEST)
beret
[edytuj]to mialo znaczyc, ze nie wiem czy zauwazyles, ale to bylo haslo w j.angielskim a nie polskim, a "moherowe berety" były po polsku Frizabela 14:50, 27 wrz 2007 (CEST)
- nie ma za co przepraszać, każdemu sie zdarza :) Frizabela 03:24, 28 wrz 2007 (CEST)
Pytanie o ilustrację do rysowania japońskich znaków
[edytuj]To nie jest tak, że na Wikisłowniku nie chcemy grafik - grafiki są mile widziane, jako ilustracja znaczenia słowa. Podane przez ciebie grafiki nie ilustrują znaczenia, ale myślę, że mają duże znaczenie słownikowe. Byłbym za dodawaniem takich ilustracji - pod pewnymi warunkami. Dobrze, żeby nie dominowały nad hasłem - grafika o szerokości 800px to jednak za dużo. Myślę, że 400px jest ok, tym bardziej, że zawsze można kliknąć na grafikę by zobaczyć powiększenie - w wypadku gdy ktoś niedowidzi.
Przy małych grafikach 100px jak druga z twoich grafik jest chyba ok.
Jeszcze zostaje kwestia standaryzacji - dobrze, żeby używać grafik jednego rodzaju i gdzieś te ustalenia zapisać (np. w Wikisłownik:Zasady tworzenia haseł - ilustrowanie Wikisłownika). --Derbeth talk 14:42, 30 wrz 2007 (CEST)
Grafiki...
[edytuj]Hm. Dziwne, że się grafik nie doszukałeś - ja zaczęłam właśnie ich używać (tam, gdzie są dostępne) - patrz np. 的. Wystarczy wpisać [[Grafika:COŚTAM|thumb|right|200px|Kolejność pisania znaku.]] i mała, niewredna grafika się materializuje ;]
ShenMi MeiRen 15:20, 30 wrz 2007 (CEST)
Język tlh
[edytuj]To język klingoński. Tlh to jego oficjalny kod ISO (!). Interwiki pewnie nie działa z powodu jakiś kłopotów technicznych. Może gdzieś klingoński nie jest wpisany, może jest w stanie likwidacji (klingońska Wikipedia ma być usunięta wg wiadomości na tamtejszej stronie głównej). --Derbeth talk 15:38, 3 paź 2007 (CEST)
EK własnych stron
[edytuj]Swoich dyskusji nie usuwamy. To nasza historia i dokumentacja. Na Twojej stronie użytkownika zostawiłem link do Twojego konta na Wikipedii. --Equadus 15:54, 31 paź 2007 (CET)
Twoja strona wikipedysty
[edytuj]Cześć. Widzę, że jakiś niezalogowany użytkownik zmienił ci stronę wikipedysty (na gorsze, niestety). Chyba warto byłoby to anulować. --Leksykograf OK? 08:09, 7 gru 2007 (CET)