Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
- klucz:
- 9 人 + 2
- liczba kresek:
- 4
- warianty:
- kolejność kresek:
chiński:
tajwański:
- znaczenia:
- etymologia:
- wprowadzanie znaku:
- Cangjie: 人戈弓 (OIN); cztery rogi: 80207
- kodowanie:
- zob. wpis w bazie Unihan: U+4ECA
- słowniki:
- KangXi: strona 91, znak 18
- Dai Kanwa Jiten: znak 358
- Dae Jaweon: strona 194, znak 3
- Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 105, znak 5
- uwagi:
- źródła:
- czytania:
- on'yomi: コン (kon), キン (kin); kun'yomi: いま (ima); nanori: な (na)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) いま → teraz, dziś, w tej chwili
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) 今となってはもう遅いよ。 → Teraz to już za późno!
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) 昔(むかし), 過去(かこ)
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- 今日(きょう/こんにち), 今晩(こんばん), 今朝(けさ), 今後(こんご), 今回(こんかい), 今度(こんど), 今時(いまどき), 今一(いまいち), 今年(ことし), 今週(こんしゅう), 今月(こんげつ), 今学期(こんがっき)
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- 今か今かと → czy to już? (zwrot wzmacniający znaczenie wyczekiwania)
- etymologia:
- uwagi:
- JLPT: 5; klasa: 2
- źródła: