שלח־מנות

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

שלח־מנות (jidysz)[edytuj]

transliteracja:
YIVO: shlkh-mnus; polska: szlch-mnus
transkrypcja:
YIVO: sh(a)lakhmones; polska: sz(a)lachmones
wymowa:
IPA/ʃ(a)laxˈmɔnɛs/; IPA[ʃ(a)laxˈmɔnəs]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub nijaki

(1.1) prezenty z okazji święta Purim / Purym (najczęściej słodycze, słodkie wypieki, napoje alkoholowe), podarunki purymowe
(1.2) żart. plotki, ploteczki, gadanina, paplanina[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273, s. 611.